Please sign our Guestbok - Wpisz się do Księgi Gosci
 
 
Mail to us / Napisz do nas
 
What the press writes about us / Co piszš o nas w prasie Books, bulletins and articles published by us - Ksiażki, biuletyny i artykuły wydane przez nas Who visited our stud / Kto odwiedził naszš stadninę Information on Korfowe Arabians. Informacje o nas


18.08.2000
Pierwszy dzień pleneru
The first day of the workshop



Wszyscy byliśmy zachwyceni fizyczną tężyzną profesora Maciąga. Rozpoczął on dzień twórczy od przepłynięcia kilku długości stawu. W zdrowym ciele zdrowy duch...

We all admired the physical condition of pforessor maciąg who started the day of swimming in the lake. Healthy body and great soul....


Weronika musiała "poczuć" konia z bliska. Engarowi bardzo podobało się, że ktoś znowu go czyścił.

Weronika had to "feel" the horse. Engar loved to be cleaned again.


Grzegorz z całym swoim ekwipunkiem malarskim własnie udawał się na rozeznanie terenu.

Grzegorz with his all equipment is looking for the right place to start painting.



Pierwszym przedmiotem jego zainteresowania stala się Carmen i jej piękny synek: Carlos Ibn Dekor.

He started to paint Carmen with her beautiful son: Carlos Ibn Dekor.


Ola zajęła również miejsce w stajni - co z tego wyszło - zobaczymy później.

Ola also took place in the stable. What she produced - we will see later.



Justyna odpoczywa po pracy siedząc na ławce z moją 89
-letnią babcią Leokadją.

Justyna is relaxing after the work. She is enjoying the company of my 89-year old grandmother Leokadja.